
Сара. Спасибо.
Ричард. Да, я считаю, что ты очень красива. Я горжусь, когда меня видят рядом с тобой. Когда мы идем в ресторан или в театр…
Сара. Я очень рада.
Ричард. Или на Охотничий бал.
Сара. Да, на Охотничий бал.
Ричард. Страшно горжусь, когда иду рядом и держу тебя под руку. Когда вижу, как ты улыбаешься, смеешься, ходишь, говоришь, наклоняешься. Или просто сидишь без движения. Когда слышу, как ты говоришь. Ты так хорошо владеешь и разговорным языком, и фразеологией и так верно употребляешь самые сложные идиомы. Да. Чувствую, как другие завидуют, вижу, как они пытаются добиться твоей благосклонности любыми средствами. Но твой строгий нрав их останавливает. И не забываю, что ты — моя жена. Ты для меня источник глубокого удовлетворения. (Пауза.) Как у нас с обедом?
Сара. Я о нем как-то не думала.
Ричард. Почему?
Сара. Думать об обеде значит портить себе настроение.
Ричард. Да-а? Очень жаль. Потому что я голодный. (Небольшая пауза.) Ты же понимаешь, что, занимаясь сложными финансовыми проблемами в Сити, человек не может сам готовить себе обед.
Она смеется.
Но предполагает, что его жена должна исполнять некоторые из ее супружеских обязанностей.
Сара. О, господи!
Ричард. А впрочем, я знал, что рано или поздно это случится.
Пауза.
Сара. Как эта твоя… потаскуха?
Ричард. Великолепно.
Сара. Толстеет или худеет?
